sábado, 30 de junio de 2007

Eugénio de Andrade

5

¿Cómo podemos florecer
con el peso de tanta luz?

6

Estoy de paso:
amo lo efímero.

7

Donde espero morir
¿será mañana aún?


Eugénio de Andrade: Cristalizaciones, de Todo el oro del día

jueves, 28 de junio de 2007

George Seferis: Deja ya de rondar el mar...


Deja ya de rondar el mar y los pellejos de las olas
empujando los navíos
bajo el cielo estamos nosotros los peces y los árboles
son las algas.


George Seferis, de Cuaderno de ejercicios

miércoles, 27 de junio de 2007

In a lonely place



Nicholas Ray: En un lugar solitario


O como Heráclito y Ray nos recuerdan que el carácter de un hombre es su destino.

martes, 26 de junio de 2007

Vaughan Williams - The lark ascending

Pavese (y 3)

Pavese: Verrá la morte e avra i tuoi occhi

Vendrá la muerte y tendrá tus ojos—
esta muerte que nos acompaña
de la mañana a la noche, insomne,
sorda, como un viejo remordimiento
o un vicio absurdo. Tus ojos
serán una palabra vana,
un grito acallado, un silencio.
Así los ves cada mañana
cuando te inclinas sola ante el espejo.
¡Oh querida esperanza,
también nosotros aquel día
sabremos que eres la vida y la nada!

La muerte tiene una mirada para todos.
Vendrá la muerte y tendrá tus ojos.
Será como abandonar un vicio,
como ver que emerge de nuevo
un rostro muerto en el espejo,
como escuchar un labio cerrado.
Descenderemos al remolino, mudos.

Cesare Pavese: Poesías completas

Pavese: de la vida moral

22 de octubre

(Cfr. el 9 de octubre del 39, IV. Lavelle.) Una persona cuenta por lo que es, no por lo que hace. Las acciones no son vida moral; el modo como tratamos a los demás es sólo bien o maldad. Vida moral es el ser eterno, inmutable, del yo — las acciones no son más que crispaduras de este mar, que revela sus abismos reales sólo en las tempestades, y ni siquiera.

Cesare Pavese: El oficio de vivir

domingo, 24 de junio de 2007

Primeras tinieblas occidentales

I.

Farai un vers de dreit nien:
non er de mi ni d'autra gen,
non er d'amor ni de joven,
ni de ren au,
qu'enans fo trobatz en durmen
sus un chivau.


I.



Haré un verso sobre absolutamente nada:
no será sobre mí ni sobre otra gente,
no será de amor ni de juventud,
ni de nada más,
sino que fue trovado durmiendo
sobre un caballo.


Guilhem de Peitieu: La poesía de los trovadores, Edición de Martín de Riquer e Isabel de Riquer