miércoles, 17 de julio de 2013
Días - Philip Larkin
¿Para qué sirven los días?
Los días son donde vivimos.
Vienen y nos despiertan
una y otra vez.
Están para nuestra felicidad.
¿Dónde vivir, sino en los días?
Ah, para resolver esa cuestión
el médico y el cura
se ponen sus largos abrigos
y con prisas recorren los campos.
DAYS
What are days for?
Days are where we live.
They come, they wake us
Time and time.
They are to be happy in:
Where can we live but days?
Ah, solving that question
Brings the priest and the doctor
In their long coats
Running over the fields.
Philip Larkin, Las bodas de Pentecostés, trad. Damián Alou, Lumen, 2007
Etiquetas:
Larkin Philip,
poesía
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
2 comentarios:
Siempre me han fascinado las trasposiciones de tiempo y espacio, alterar esos ejes convencionales (no dejan de ser un acuerdo) en los que (sobre)vivimos. Una suerte de sinestesia. ¿Estamos tarde?, ¿lejos o próximos?, ¿cuánto queda?...
Me ha sorpendido el miércoles. Tendré que pasarme con más frecuencia. Me había domesticado al fin de semana.
Querida nemini, gracias por su fidelidad, incluso cuando se altera cierto ritmo funcionarial. Cuando se me pasa por la cabeza abandonar este blog (antes de que él me abandone a mí) lo imagino como chatarra espacial, artefacto orbitando en la red, ¿quizá sin tiempo y espacio?
Las voces o las imágenes que aquí se transcriben -o saquean- no necesitan pregonero, pero el pregonero no sabe hacer otra cosa.
Un abrazo.
Publicar un comentario