Mostrando entradas con la etiqueta Trakl Georg. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Trakl Georg. Mostrar todas las entradas

viernes, 25 de febrero de 2011

Georg Trakl - Sumisión a la noche






Mujer-monje –en tu negrura
enciérrame, monte frío–.
Alta cruz en la blancura
de estrellas. Sangra el rocío.

Se rompen mentira y boca
purpúreas en fría cama.
Risas. Áureo juego. Toca
triste muerte una campana.

Nube lunar. Cae despacio
del árbol fruto salvaje.
Negra tumba es el espacio,
sueño este peregrinaje.

Georg Trakl, Cantos de muerte, trad. Angélica Becker, Seix Barral



NACHTERGEBUNG

Möchin! schließ mich in dein Dunkel,
Ihr Gebirge kühl und blau!
Niederblutet dunkler Tau;
Kreuz ragt steil im Sterngefunkel.

Purpurn brachen Mund und Lüge
In verfallner Kammer hühl;
Scheint noch Lachen, golden Spiel,
Einer Glocke letzte Züge.

Mondeswolke! Schawärzlich fallen
Wilde Früchte nanchts vom Baum
Und zum Grabe wird der Raum
Und zum Traum dies Erdenwallen.

sábado, 8 de noviembre de 2008

Georg Trakl






XII

Soy en alta medianoche
playa muerta y mar callado,
muerta playa, te he olvidado.
Soy en alta medianoche.

Soy en alta medianoche
cielo donde estrella fuiste,
cielo sin dios, cielo triste.
Soy en alta medianoche.

Soy en alta medianoche
de mujer no concebido,
sin esencia, jamás sido.
Soy en alta medianoche.


Georg Trakl, de Canto a la noche, Antología, Seix Barral
Traducción: Angélica Becker