sábado, 13 de diciembre de 2008
E. E. Cummings
quién eres, pequeño yo
(de cinco o seis años de edad)
que observas desde una alta
ventana: el dorado
ocaso de noviembre
(y qué piensas: que si el día
ha de convertirse en noche
este es un hermoso modo de hacerlo)
E.E. Cummings, en Buffalo Bill ha muerto
Traducción: José Casas, Hiperión
who are you little i
(five or six years old)
peering from some high
window: at the gold
of november sunset
(and feeling: that if day
has to become night
this is a beatiful way)
Etiquetas:
Cummings E. E.,
poesía
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario