He sembrado el alféizar de comida de pájaros
para el concierto de mañana al alba.
He apagado la luz y he esperado el sueño.
Y por la pasarela ya comienza
el desfile de los muertos grandes y pequeños
que he conocido en mi vida. Arduo distinguir
entre quienes quisiera o no quisiera que hubiesen
vuelto entre nosotros. Allí donde están
parecen inalterables por un exceso
de sublimada corrupción. Hemos
hecho lo mejor posible para empeorar el mundo.
Eugenio Montale, Huesos de sepia y otros poemas
Traducción de Carlo Frabetti, Ediciones Orbis
César Aira - El reverso de las nubes
Hace 1 día
1 comentario:
Sí, así dice el verso. Gracias a usted por el deleite que ha sido descubrir, así como releer. No conozco este libro de Montale; de "Diario póstumo" conservo un grato recuerdo.
Un saludo afectuoso.
Publicar un comentario