skip to main |
skip to sidebar
¡Oh peregrinos!, que pensando vaistal vez en cosas que están presentes.¿Es que venís de tan lejana tierracomo mostráis en vuestro aspecto,pues no se os ve llorar cuando pasáispor medio de la doliente ciudadcomo personas que no se diesencuenta de la gravedad de sus actos?Si os detuvierais a escuchar,el corazón con suspiros me diceque os veríamos marchar llorando.La ciudad ha perdido a su Beatriz,y las palabras que de ella pueden decirseatesoran la virtud de hacer llorar a quien las oye.Deh peregrini che pensosi andate,forse di cosa che on v'è presente,venite voi da sí lontana gente,com'a la vista voi ne dimostrate,che non piangete quando voi passateper lo suo mezzo la città dolente,come quelle persone che neentepar che 'ntendesser la sua gravitate?Se voi restaste per volerlo audire,certo lo cor de' sospiri mi diceche lagrimando n'uscireste pui.Ell'ha perduta la sua beatrice;e le parole ch'om di lei pó direhamno vertú di far piangere altrui.Dante Alighieri, Vita NuovaTraducción de Nicolás González Ruiz
No hay comentarios:
Publicar un comentario