skip to main |
skip to sidebar
En el campo
soy la ausencia
de campo.
Siempre
es así.
Dondequiera que esté
soy lo que falta.
Cuando camino
parto el aire
y siempre
vuelve el aire
a ocupar los espacios
donde estuvo mi cuerpo.
Todos tenemos razones
para movernos.
Yo me muevo
para mantener las cosas juntas.
KEEPING THINGS WHOLE
In a field
I am the absence
of field.
This is
always the case.
Wherever I am
I am what is missing.
When I walk
I part the air
and always
the aire moves in
to fill the spaces
where my body's been.
We all have reasons
for moving.
I move
to keep things whole.
Mark Strand, Sólo una canción, trad. Eduardo Chirinos, Pre-Textos, 2004
2 comentarios:
Este poeta me gusta mucho, esa manera de interpelar, de dejarlo a uno sumido en una zona crepuscular, rodeado de sencillas circunstancias conocidas.
Te dejo uno de esas frases de las cuales me es difícil salir:
"Tú , cuyos momentos se han ido, que vagas como humo en la vida del más allá, dime algo, dime cualquier cosa."
abrazos4450
(Tan próximos a estos):
"Tú, que te fuiste, que te estabas yendo / ¿qué oscuros cuartos habitas? / Guardián de mi muerte, / custodia mi ausencia. Yo estoy vivo".
(Strand me gusta muchísimo).
Abrazos
Publicar un comentario