sábado, 4 de abril de 2009

Joan Margarit - El oráculo - L'oracle






Eres tú cuando niño, con un cazo.
En el pequeño matadero, aguardas
a que te vendan sangre.
Hay, sobre el suelo de cemento, un banco
con las cabras tendidas en hilera,
balando, atadas y ofrecido el cuello.
Bajo una de ellas has dejado el cazo.e
Es negra y suave. Con parsimonia, un hombre
armado con un punzón, la ha degollado.
Como ocurría en Delfos, el mensaje
del chorro rojo golpeando el cazo
con el mismo sonido que ahora escuchas,
fue difícil y oscuro, y has tardado
cuarenta años en interpretarlo.
Lo haces ahora, mientras meas sangre.


Ets tu d'infant, que dus un pot i esperes
en un escorxador per comprar sang.
Damunt del terra de ciment hi ha uns bancs
amb les cabres esteses en fileres,
el coll ofert, lligades i belant.
Has col locat el pot sota una d'elles,
negra i suau. Un home, sense presses,
armat amb un punxó, l'ha degollat.
Com succeïa a Delfos, el missatge
del raig vermell caient a dins del pot
amb el mateix soroll que escoltes ara,
va ser obscur i difícil. Has trigat
quaranta anys a poder-lo interpretar.
Ho estàs fent ara, mentre pixes sang.


Joan Margarit, Antología personal, Visor

2 comentarios:

karmen blázquez dijo...

Querido Durandarte, con este poeta, que descubrí por ti,(como tantos otros),me pasa una especie de efecto placebo jejeje, y es,que los poemas que leo en la red no me gustan, pero los poemas que tú seleccionas, (y no olvido aquél de la ventana que mira un niño), me encantan, y éste me parece una maravillosa intro-alocución, que me electrocuta.
Salud Os
k

Durandarte dijo...

Karmen, con este poeta me sucede una cosa similar: paradójicamente, hay algo en su tono confesional que aleja su lectura, pero cuando he encontrado la distancia adecuada para la misma, me encuentro con poemas conmovedores en el sentido más profundo del término.

Saludos

P.